в начало |  люди |  сайты |  помощь  

АстроПро - профессиональная астрология, общение, обучение онлайн

Видеогороскоп
Нумерология ТАРО
Землеточки
Астрокалендарь
Я на планете Земля
Расклады ТАРО
Физиологические ритмы
Гадание И-Дзын
Видеоуроки Консультации Sotis-Online Статьи Мастер-класс Форум Видео Сайты

Блог » Прочие статьи

Crux, 16-Фев-2015 10:41, 8867/4

Китайский новый год



Праздник Весны – Новый Год по сельскохозяйственному календарю является самым почитаемым праздником несколько тысяч лет у китайской нации. Праздник Весны представляет собой начало года, и в народе (в просторечии) он называется «Проводы Года» («Отмечать Год, Проходить через год»).


В древности первый день года назывался День главного начала ЮАНЬ ДАНЬ или Двухчасовкой главной единицы времени ЮАНЬ ЧЭНЬ, Солнце главного начала ЮАНЬ ЖИ, Новолуние. Юань, это иероглиф, который представляет собой одновременно основную единицу времени и деньги. В династию Сун некий человек У Цзин написал записи «Мэнь Янь Лу», в которых он говорит – день новолуния – называется Юань Дань, в просторечии он именуется как Синь Нянь – Новый Год.


Цинь Ши-Хуан, после того, как объединил Китай, сделал направляющим месяцем года первый месяц, что внесло правильность, ясность. Знак Чжэн – направляющий, правильный, читается как Чжэн – наказывать, свидетельствовать. Это происходит от того, что в начале правления Цинь Ши-Хуана, поскольку фамилия у него была Инь, а имя у него было Чжэн, что читается одинаково как «правление, управление» и «правильный». Было запрещено читать таким образом, и был наказ во всех случаях «Чжэн – направляющий месяц» читать как «Чжэн – месяц исправления». Эта история связана с особенностями китайского языка. Иероглифы, входящие в имя императора табуировались. На основании этого люди не называли его больше Направляющий месяц, а читали «Чжэн Юэ» - месяц исправления.


В дальнейшем это понятие передалось в последующие поколения, и ко времени Ханьского императора У Ди, Сы-ма Цянь, когда он на основании календаря Ся делал Солнечный календарь (Тай Ян Ли), он определил, что первый месяц весны является направляющим или первым месяцем года.


Начиная с Ханьской династии, до конца династии Цин люди использовали календарь династии Ся, поэтому люди до настоящего времени называют лунный календарь календарем династии Ся (Ся Ли). Также говорят, что он представляет собой Нун Ли – сельскохозяйственный календарь или Цзю Ли – старый календарь. В 1919 году, после того, как Синьхайская революция скинула правление династии Цин, упразднили и календарь династии Ся. Китай начал использовать грегорианский календарь, и каждый год 1 января считается первым днем нового года. Таким образом, было проведено различие между сельскохозяйственным календарем и янским календарем. Люди начальный день первого месяца (Чу И) сельскохозяйственного календаря, называют Чун Цзе – праздник весны, и больше не называют его Юань Дань – начальный день, главный день.


Откуда появилось название Чунь Цзе – праздник весны: есть предание, что очень давно жил-был юноша по имени Вань Нянь (что означает «Десять тысяч лет»).


В то время обозначение времени и сезонов было очень спутанным, он хотел эти все сезоны точно определить. Однажды он поднялся в горы для того, чтобы нарубить дров, и сев в тени дерева отдохнуть, обнаружил, что тень дерева передвигается. Тогда он сконструировал гномон – инструмент для расчёта времени по изменению длины тени. Однако небо бывает пасмурным, идёт дождь, бывает туман, и это влияло на измерения. В дальнейшем он увидел, как вода капает со скалы, что привлекло его внимание, и он тогда сделал пятислойную клепсидру – водяные часы.


Шли дни за днями и он открыл, что каждые 360 дней небесное время (длина его) начинает повторяться. В то время государь (его звали Цзу И – Предок И) очень обеспокоился так как не могли измерять небесное время, и не понимали, как движутся ветер и облака. Был большой чиновник по фамилии А Хэн, который обратился к императору и сказал, что нужно создать специальную террасу, на которой нужно было бы почитать небесных духов.


Цзу И счел это разумным и отправил 100 чиновников на почтение духам, но это не помогло делу. После того, как Вань Нянь узнал об этом, он не выдержал и принес свои инструменты – гномон и клепсидру, чтобы предоставить их императору. Он объяснил, что солнце и луна имеют свои закономерности в движении. И после того, как император Цзу И узнал об этом его «драконово лицо» просветлело, он почувствовал, что это разумно, оставил у себя Вань Няня и воздвиг некий Терем Солнца и Луны перед Небесным Алтарем и построил там гномон и клепсидру. Он послал 12 отроков, чтобы они прислуживали Вань Няню (примечание: сказка про 12 месяцев) и сказал Вань Няню: «Надеюсь, что ты сам можешь правильно рассчитывать закономерности движения солнца и луны и высчитывать точное время рассвета и заката, создать календарь, чтобы простой народ в Поднебесной становился счастливее».


Однажды Цзу И послал и дал указания А Хэну, узнать как продвигаются дела по созданию календаря у Вань Няня. И когда он поднялся на алтарь Солнца и Луны, он увидел, что на стене рядом с алтарем была надпись: «Солнце восходит и солнце заходит в 360, заканчивает круг, начинается сначала, движется опять. Деревья и травы вянут и расцветают по четырем сезонам. В месяцах одного года насчитывается 12 лун». А Хэн, увидев эту историю, понял, что Вань Нянь достиг успехов по изучению календаря – у него под сердцем зашевелилось беспокойство – он забеспокоился, что Ван Нянь (так как он создал этот календарь) будет в фаворе у императора и он может обвинить его за то, что тот предложил почитать небесных духов. Поэтому он замыслил план и заказал убийство Ван Няня. Убийца поднялся на башню Солнца и Луны, увидел, что Вань Нянь наблюдает вверху звезды «ковша» и он натянул на лук стрелу, приготовился стрелять, но его обнаружил стражник и схватил. Цзу И, после того, как узнал, сильно наказал А Хэна и сам поднялся на эту башню посетить Вань Няня. Вань Нянь показал ему на небесные образы и сказал: «Сейчас полная 12-ая луна, старый год уже кончается и новая весна скоро начнется и я прошу государя учередить праздник по этому поводу. Цзу И сказал: «Весна – глава года, пусть он называется Чунь Цзе – праздник весны». (Цзе означает сочленение, бамбуковое коленце, ритмику). Зима уходит, приходит весна и год повторяется за годом. Впоследствии Ван Нянь, после того, как долгие годы наблюдал за этой историей, тщательно высчитывал, создал точный солнечный календарь. Но у него, после того, как передал этот календарь государю с тем, чтобы его отслеживали, стали полностью седые борода и усы и когда посмотрел на него государь, он был очень тронут, и для того, чтобы увековечить успехи Вань Няня, он назвал Солнечный календарь


Календарь Вань Нянь Ли (имя Вань Нянь означает десять тысяч лет). Вань Няню дали титул Жи Юэ Шоу Син или Звезда Долголетия Солнца и Луны. После этого люди, провожая год, на стену вешали Шоу Сина. По преданию – это для того, чтобы выразить почтение Шоу Сину. Таково происхождение праздника Нового Года.


Цзао Ван Е - Дедушка - Правитель Очага, Счастье и Несчастье, Беда и Благо


Празднование Года начинается до начала года.


В Китае в северо-восточном течении реки Янцзы в в разных деревнях обычно после того, как последний месяц, который называется Ла Юэ переходит за половину, начинается отдых, связанный с началом года. Люди начинают запасать (собирать) нянь хо – новогодние товары для встречи весны. В каждом месте Китая на рынке перед Новым Годом начинается всеобщее оживление, лавки заполнены новогодним товаром: еда, одежда, предметы ежедневного спроса, игрушки, украшения пестрят в глазах. Множество перевязанных красными лентами нянь гао – новогодних пирожных, красивые новогодние картинки, весенние парные надписи, хлопушки, фонари, ароматные свечи. Рынок перед Новым Годом представляет собой самое богатое скопление товаров, а женщины и мужчины, старики, дети бегут покупать их. Особенно радуются дети – они покупают хлопушки, не дожидаются Нового Года и начинают взрывать их тут же на месте – добавляют новогоднего настроения.

В Пекине была такая песенка:

23-го – каша из сладкой тыквы,

24-ое – день убирания дома,

25-ого – делаем доуфу,

26-ого – срезают мясо,

27-ого – забивают петуха,

28-ого – делают лапшу,

29-ого – наполняется все ароматной доуфу

30-ого – в темноте сидят всю ночь, а когда большой год начинается – в первый день все выходят на улицу.

Эта песенка описывает, что делают в конце года. Все эти действия соблюдаются и очень популярны в Китае.


В Китае праздник начинается с церемонии почитания очага (Ци Цзао). В песенке поется: каждый год в 23 или 24-й день 12-ого месяца почитают очаг, чиновник третьего, народ четвертого, моряки – пятого. Имеется ввиду, что чиновники празднуют 23 числа, простой народ 24, а те, кто связан с морем – 25.


Почитание Бога Очага – это широко распространенный обычай, он имеет большое влияние на китайский народ. В старые времена во всех семьях в пространстве очага или над очагом устанавливался алтарь Дедушке – Правителю Очага. Люди называли этого почтенного Бога Бодхисаттвой, Управляющим Судьбами или Управляющим Судьбами Государем Очага. Есть предание, что Нефритовый Августейший Великий Император – Нефритовый Владыка – дал ему титул Государя (Хранителя) Палат Бога Очага, Управляющего Судьбами Восточной Кухни Девяти Небес, который отвечал за огонь в очаге всех домов.


Он был охранительным Богом семьи и дома и получал свое почитание. Его алтарь располагался с северной или восточной стороны алтаря, в центре располагалась иконка с изображением Дедушки – Правителя Очага. Если в доме не было алтарного места Бога Очага, то вывешивалась картинка с его изображением. Иногда рисовали одного Дедушку – Правителя Очага, иногда мужчину и двух женщин. Женские духи назывались Цзао Най-най или Бабушки Правителя Очага (это было символическим отражением отношений в китайской традиционной семье), и на верхней части изображения дедушки Цзао Ван всегда печатался солнечный календарь на этот год и выше было написано: «Владыка Восточной Кухни, Управляющий Судьбами. Дух, отслеживающий людские дела. Хозяин всей семьи». С двух сторон привешивали парные надписи: «Поднимешься на небо – скажи хорошие слова. Опустившись вниз – сохраняй мир и покой», (чтобы он охранял всю семью, сохранял мир и покой).


С новогодней ночи и в течение всего года он остается в доме, охраняя и защищая всех домочадцев. Когда наступает 23 день 12 месяца Цзао Ван Е должен подняться на небо для того, чтобы высшему небесному владыке вручить доклад о добрых и злых поступках всех домочадцев. Ритуал проводов назывался Проводы Бога Очага или Прощание с Очагом. Великий Владыка - Нефритовый Император на основании этого доклада должен был этой семье в течение всего года передать свой рескрипт судьбы счастья-несчастья, беды-блага через руки Дедушки Бога Очага. То есть его доклад играл ключевую роль. Провожали его в сумерки, на переходе в ночь, и все приходили на кухню, накрывали стол, возжигали благовония перед алтарем, предлагали Богу Очага всякие вкусности-сладости, делали ему специальную сладкую тыкву. Потом делали лошадку из бамбукового лыка и бумаги, которой давали как корм пучок соломы. Ставили это все перед Очагом. Суть была в том, чтобы приготовить этому Богу Очага лошадь и корм, чтобы он добрался до неба. Использовали сладости, чтобы он говорил медоточивые слова по поводу того, что семья делала в течение этого года. В некоторых местах сладкой кашей, сиропом смазывали ему с четырех сторон рот и при этом приговаривали: «хороших слов побольше говори, плохие слова не говори». Таким образом, сладостью пытались заткнуть рот Дедушке -Богу Очага, чтобы он не говорил плохих слов.


В династию Тан сахаром с вином смазывали Управляющего Судьбами над очагом с тем, чтобы он опьянел. После того, как рот смазали, снимали его изображение и вместе с бумажной лошадкой и соломой сжигали. Дедушка - Правитель Очага из дымохода вместе с дымом поднимался на небо.


В некоторых местах вечером во дворе из соломы и сосновых веток устраивали костер и Бога Очага одного года вместе с алтарным местом, бумажной лошадкой бросали туда и сжигали. Во дворе огонь давал свет и в это время вокруг него делали поклоны и говорили: «В этом году опять настало 23, почтительно провожаем Государя Очага, который поднимается на западное небо. Есть сильная лошадь, есть сено, пусть всю дорогу будет попутный ветер, пусть всю дорогу несет он мир и покой. Даем тебе сладкую тыкву, пусть она будет еще более сладкой от этого всего, скажи только хорошие слова Нефритовому Владыке».


В некоторых местах во время проводов Бога Очага ходили ряженые, которые попрошайничали, колядовали, пели песенки, танцевали, провожая Бога Очага, им за это давали съестные подарки. Обычай проводов Бога Очага и на юге и на севере Китая очень развит. Господин Лу Сюнь в своем стихотворении «Дела, связанные с проводами Очага в год Гэнь Цзы» пишет:


«Курица и бульон, вяжущий зубы,

Красивая одежда, чудесные ароматы,

Дома нет никаких длинных вещей,

И только маленький желтый баран»


В стихотворении «Небрежные записки о Дне Проводов Очага» он также говорит:

«В этот день, когда поднимается на Небо Государь Очага,

На улицах покупают разный сахар, мандарины,

Эти вещи есть повсюду,

Маленькие толстенькие вяжущие рот блины –

Когда он их съедает, они склеивают зубы,

Он не может Нефритовому Владыке сказать плохих слов»


Лу Сюнь в стихотворении упоминает историю про желтого барана – которая происходит из книги «История поздней династии Хань» в жизнеописании Инь Ши.


Инь Цзы-Хан жил во времена императора Сюань Ди, был почтительным сыном, добрым и милостивым. В день проводов Бога Очага появился сам Бог Очага, Цзы-Хан ему поклонился и хотел его поблагодарить, а дома был только один желтый баран. Он принес его в жертву Богу Очага и после этого он невероятно разбогател, богатство это распространилось на три поколения. С той поры есть такой обычай – приносить в жертву желтого барана.


Во времена династии Тан и Сун при проводах Бога Очага многие люди совершали жертвоприношения. В стихотворении сунского поэта Фань Чэнь-Да «Стихотворение про жертвоприношение Богу Очага» - он приводит трогательное описание о том, как провожали Бога Очага: говорят в древности в 24 день 12 луны Бог Очага отправляется на Небо, чтобы рассказать о делах и облачная колесница, лошадь из ветра тянутся вместе с ним. Все явства, которые есть дома (готовые головы, пары свежих рыб, сладкое доуфу, кедровые орешки) приносятся в жертву.


Мужчины, женщины пьют за него, сжигают деньги, доставляя радость Богу Очага. Все обращаются к Богу Очага, провожают его допьяна, досыта, чтобы он на небе сказал все хорошее и вернулся с радостью.


23-й день – проводы Бога Очага и сам Новый Год (Проводы Года) тесно связаны, потому что через одну неделю ночью 30 числа (в лунном месяце насчитывается 30 дне й) Дедушка – Правитель Очага возвещает людям то счастье и несчастье, беду и благо, которые они заслужили, и с остальными духами приходит к людям. Дедушка Цзао Ван показывает всем духам дорогу (ритуал встречи этих духов называется Цзе Шэнь), и они, после того, как встретят Новый Год, поднимаются обратно на небо. Только дедушка Цзао Ван после пира остается жить в семье на кухне.


Ритуал встречи Дедушки - Бога Очага называется Цзе Цзао – Встреча Очага, обычно это происходит ночью. Ритуал очень простой: когда приходит время, зажигают новый фонарь на очаге, на алтаре зажигают сян, ароматные курительные палочки, завершая этим дело. В народе говорят: «Мужчина не почитает Луну, женщина не делает ритуал с очагом» - то есть в некоторых местах женщина не делает этот ритуал (есть предание, что дедушка Цзао Ван – боится женщин, почитающих очаг, потому как между мужчиной и женщиной может возникнуть ревность, испортятся отношения).


Предание о Дедушке - Боге Очага очень древнее. В народе считается, что Цзао Шэнь – Бог Очага – самый древний. Еще в эпоху Ся он в народе почитался как самый большой бог, и на основании древних записей Ли Цзи «Утварь ритуальная» говорится: «У господина Чжуань Сюя был сын, его звали Ли, ему поклонялись как Цзао Шэню, как Богу Очага». У Чжуан Цзы в главе «Да Шэн» - «Достижения Жизни» написано, что у Цзао Вана на очаге есть борода.

Сы-Ма Бяо, комментируя, говорит: «борода указывает на Бога Очага, он носил красные одежды и образом был как красивая женщина». Бао Пу-Цзы в своем трактате в главе «Вэй Чжи» - «Указание на тончайшее» тоже пишет, что в ночь последнего дня луны Бог Очага Цзао Шэнь также поднимается на небо говорить за людей. Кроме того, говорится, что в свое время Бог Очага тер дерево и добыл огонь для людей – это был Суй-Жэнь Ши – Господин Добытчик Огня. Шэнь Нун тоже является Хо-Гуань – чиновником огня. Есть упоминание, что Хуан Цзы сделал очаг и тем самым принес счастье и радость.


В "Бэйпинняньяо" есть такие строки: "В ночь на 30-е нужно сидеть, а утром нового года нужно прогуляться". 1 января по лунному календарю люди встают рано, одеваются в новую одежду, выходят во двор, зажигают хлопушки, чтобы "открыть ворота", и отправляются навещать родственников и друзей, поздравляя друг друга с Новым годом и желая удачи в наступающем году.


Древний обычай "поздравления с Новым годом" складывался в таком порядке: во-первых, поклониться Небу и земле, потом совершить поклонения предкам, затем поклониться родителям, и только потом отправиться поздравлять родственников и друзей, при этом в первый день нового года надо навестить родственников по мужской линии. Во второй день – родственников по женской линии, на третий день – других родственников и так далее вплоть до 15 числа первого лунного месяца. Обряд поздравления, выполненный именно в таком порядке, считается единственно правильным. В древние времена существовало разделение между новогодними визитами и поздравлениями с Новым годом: новогодние визиты означают низкий поклон старшему поколению, а новогодние поздравления означают пожелание доброго и хорошего между ровесниками.


В китайский Новый Год молодое поколение совершает новогодние визиты к старшему поколению, а пожилые заблаговременно готовят для младших "новогодние деньги" (ясуйцянь) в качестве подарка, что означает "благословение". Согласно легенде, "новогодние деньги" предназначались для пресечения действий злых духов, потому что "суй" и "злой дух" одинаковы по звучанию, и раньше это были "деньги для изгнания злых духов".



Молодые люди, получив "новогодние деньги", могли спокойно отметить свой Новый год. Деньги на Новый год вручались детям прилюдно после низкого поклона старшему поколению и поздравления с Новым годом. Или же в канун Нового года, когда ребенок заснул, родители прятали конвертик с деньгами под подушку ребенка. У Маньюнь из династии Цин написал стихотворение про "Деньги на Новый год": "Сто монет на разноцветной ленте одну за другой прячут под подушку".


Новогодняя трапеза объединяет всех чад и домочадцев за одним столом, все блюда на котором очень символичны. Например, цзи, курица, звучит так же, как цзи, счастье, а юй, рыба, как юй, достаток. Репка тай тоу, капустная голова, звучит как пожелание радости. Обязательными являются лунь ся, драконовы креветки. На севере предпочитают баранье мясо, на юге в Гуан Дуне - капусту фа тай, которая звучит как «разбогатеть». Пампушки из рисовой муки, которые варят в сладком бульоне, символизируют сладкую жизнь. Длинная лапша олицетворяет долголетие.


Традиционные новогодние пельмени, цзяо, созвучны слову «перемена», что символизирует переход к новому. Их подают на большом блюде, где они лежат, подобно серебряным монетам, символизируя богатство. Иногда в одну из них прячут медную монетку: съевший такой пельмень разбогатеет первым. Обычай есть пельмени восходит к династии Хань, когда врач Чжан Чжун Дин составил рецепт, где баранье мясо и острый перец в сочетании с лекарственными средствами превосходно согревали на морозе. А оригинальная форма ушек являлась напоминанием о том, что идея подобного блюда возникла у искусного лекаря при созерцании отмороженных красных ушей в зимнюю пору. Пельмени эти также называются хунь дунь, «раскрытие начала» (хунь дунь – изначальный хаос, который раскрывается).


В записях «Пи ляо», «Свет во дворах», есть история о факелах, которые зажигались в новогоднюю ночь на бамбуковых шестах (в сочленениях бамбука от огня взрывается воздух). Согласно этой истории, избавиться от Мянь шоу людям помог бог звезды Цзы Вэй син , который убил его огненным шаром из бамбукового факела. В память об этом люди почитают на праздник встречи весны Пурпурную звезду Цзы Вэй, воскуривая благовония и зажигая огни в ее честь. Отсюда же берут свое начало первые хлопушки.


А вот как описывает настроение радости, которая заполняет Поднебесную накануне нового года, цинский автор Фань Лун Синь в «Записках о праздновании нового года в императорской столице»: «За вечером искоренения приходит час Цзы, и за воротами повсюду начинается веселье и шум, - взрываются хлопушки, и нефритовый звон подобно раскатам грома повсюду разносится волнам, не прекращаясь до самого утра».


В романе «Хун Ло Мен» праздник встречи весны описывается так: «Во дворе расставили столы, вынесли огонь, установили его и стали бросать разные предметы - небольшие, но искусно сделанные разноцветные хлопушки. Каждая из них имеет свою историю: есть очень много звезд, наполняющих небо, девять драконов, взлетающих в облака. И грома звук разносится по всей земле - десять раскатов, летящие в небо».


Прогноз 2015 Б.Виногородского



тип вывода ветки
#555467
, 16-Фев-2015 11:08
+5
Интересно и красочно!
#555477
, 16-Фев-2015 11:29
+1
Lili
Интересно и красочно!


спасибо!
для меня интересно проанализировать схожесть китайской и русской культуры,ведь у нас тоже есть домовой как символ нашего очага.
и тот факт уважения к предкам, почитания старших в русской культуре был.
#555521
, 16-Фев-2015 12:33
10 февраля в России отмечается День Рождения Домового.:)
#555672
, 16-Фев-2015 16:39
+4
Crux, Большое спасибо за такой яркий и ценный пост. Спасибо за Ваш труд.
© 2015 Система "Реальные люди"
Рейтинг@Mail.ru
Наверх ↑